首页 | 新闻 | 短信 | 彩信 | 邮件 | 搜Q | 商城 | 搜索 | 社区 | 企业
学习公社-考试大全
学习公社 外语天地 学历考试 行业认证 在线试题 考试社区 搜狐教育
学习公社
搜索:课程 @城市 高级搜索 发布课程 免费注册 学习公社
  学习公社 > 英语 > 技能水平 > TOEIC > 栏目
 
如何巧学善用英语成语

LEARNING.SOHU.COM 2005-04-22 作者: 中国考试网 来源:中国考试网  
  One of the most difficult aspects of learning any foreign language is being able to understand and use a wide range of idioms. The English language has over 15,000 idioms and native speakers use them very frequently, often without realising it themselves. This can make communication with native speakers confusing.

  在任何语言学习中最困难的一个方面就是,要能理解并运用大量成语。
英语有15000多个成语,而且本族语使用者常常在不自觉的情况下频繁使用它们。这就造成了与本族语使用者的沟通不畅。

  What is an idiom? An idiom is a group of words which, when used together, has a different meaning from the one which the individual words have. For example:

  什么是成语呢?一个成语就是一组词,当结合在一起使用时,其意与单个词语所表达的意思均不相同。例如:

  -How do you know that Sid and Nancy have separated

  你怎么知道席德和南希分手了?

  -I heard it on the grapevine.

  我是从小道消息听到的。

  Of course, the second speaker does not mean he heard the news about John by putting his ear to a grapevine! He is conveying the idea visually of information spreading around a widespread network, similar to a grapevine.

  当然,第二个谈话者并不是说,他把耳朵贴在葡萄藤上才听到这个关于约翰的消息的!他只是在形象地表达一种意味,即这个消息通过一个类似葡萄藤的巨大网络传播开来。

  We use idioms to express something that other words do not express as clearly or as cleverly. We often use an image or symbol to describe something as clearly as possible and thus make our point as effectively as possible. For example, "in a nutshell" suggests the idea of having all the information contained within very few words. Idioms tend to be informal and are best used in spoken rather than written English.

  我们使用成语是要表达其它词语无法如此清晰或如此巧妙表达的东西。我们经常会运用比喻和象征以便尽可能清晰地描述事物,因而可以尽可能有效地阐述我们的观点。比如,“in a nutshell”表明的意思是,用很少几个词来涵盖所要表达的全部意思。成语往往是非正式的,最好用于口语,而不要用在非书面表达中。

  One of the best ways to learn an idiom is by looking at the context in which it is used. This can be done by concentrating on the rest of the sentence and try to guess the meaning. Many idioms are not that difficult to understand when considered in their context. For example:

  学习成语的最好方法之一是查看它所在的上下文。而这可以通过通读句子其它部分来实现,并试着猜测其意。当把许多成语放在上下文中考虑,理解起来就不那么难了。例如:

  We are going to have a surprise party for Tom tomorrow. It's a secret so please don't let the cat out of the bag.

  明天,我们要给汤姆举办一个惊喜聚会。这是一个秘密,因此请不要泄露秘密。

  'Let the cat out of the bag' is an idiom. Imagine you don't know what this idiom means; by looking at the words preceding it should be easy to guess that the speaker does not want you to tell Tom about the surprise party. Therefore, 'let the cat out of the bag' must mean something like' reveal a secret' or 'tell a secret'.

  “Let the cat out of the bag”是一个成语。设想你不知道这个成语的意思;如果看看之前的单词,就会很容易地猜出,讲话者是不想让你跟汤姆谈及惊喜聚会的事情。因此,“let the cat out of the bag”一定是“揭露秘密”或“泄露秘密”之类的意思。

  Other examples:

  其它例子:

  He was on the carpet last week for being late to work three times.

  上星期,他由于迟到三次而受到批评。

  It was a very long report. It took me three hours to wade through.

  那是一个很长的报告。我花了三个小时才总算读完它。

  Let's call it a day. I'm very tired and I think we have covered the main points of the meeting already.

  我们今天就到此为止。我很累,而且我认为,我们已经处理了这次会议的主要问题。
 
  相关文章
·三维谈判法
·办公室谈判技巧
·展览会礼仪
·商务款待礼仪
·准备参加MBA考试:复习资料的鉴别方法和选择

   中国考试网
中国考试网(www.chinaedu100.com)是国内领先的考试门户和优秀的招生宣传平台。网站把“没有最好,只有更好”作为我们的理念,为广大求学者和教育培训机构打造真正个性化的互联网媒介。

  中国考试网的核心业务是为广大求学者提供基于互联网的个性化的远程辅导。范围涉及MBA、法律、外语、IT、财会、考研、成考、自考、企业培训、中小学教育、行业资质等。

  中国考试网作为拥有广大求学客户资源的媒介,愿为教育培训机构提供基于互联网的招生营销、市场管理与品牌宣传等专业化服务。

  中国考试网在形成了辐射全国的营销体系的基础上,推出了以销售考试图书为主的网络媒介——“中国考试图书网(www.kaoshi51.com)”。

  中国考试网以超强师资阵容和专业咨询服务团队,为广大客户提供满意的服务。

  天行健,君子以自强不息!
地址 北京市海淀区
电话 010-69215671
网址 http://www.chinaedu100.com
电子邮件 kaoshi51@sina.com
察看中国考试网所有课程


快速搜索通道
 
考试月历
更多 高级搜索 考试大全
搜索:课程 @城市   高级搜索 发布课程

ChinaRen - 繁体版 - 搜狐招聘 - 网站登录 - 网站建设 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍
Copyright © 2004 Sohu.com Inc. All rights reserved.搜狐公司 版权所有